From the Book - First edition.
The stars we raised / Xiu Xinyu ; translated by Judy Yi Zhou
The tale of Wude's heavenly tribulation / Count E ; translated by Mel "etvolare" Lee
What does the fox say / Xia Jia
Blackbird / Shen Dacheng ; translated by Cara Healey
The restaurant at the end of the universe: Tai-Chi Mashed Taro / Anna Wu ; translated by Carmen Yiling Yan
Essay: the futures of genders in Chinese science fiction / Jing Tsu
Baby, I love you / Zhao Haihong ; translated by Elizabeth Hanlon
A saccharophilic earthworm / BaiFanRuShuang ; translated by Ru-Ping Chen
The alchemist of Lantian / BaiFanRuShuang / translated by Ru-Ping Chen
The way spring arrives / Wang Nuonuo ; translated by Rebecca F. Kuang
Essay: translation as retelling: an approach to translating Gu Shi's "To procure Jade" and Ling Chen's "The name of the dragon" / Yilin Want
The name of the dragon / Ling Wang ; translated by Yilin Wang
To procure jade / Gu Shi ; translated by Yilin Wang
A brief history of Beinakan disasters as told in a Sinitic language / Nian Yu ; translated by Ru-Ping Chen
Essay: Is there such a thing as Feminine quietness? A cognitive linguistics perspective / Emiliy Xueni Jin
Dragonslaying / Shen Yingying ; translated by Emily Xueni Jin
New Year painting, ink and color on rice paper, Zhaoqiao village / Chen Qian ; translated by Emily Xueni Jin
The portrait / Chu Xiado ; translated by Gigi Chang
The woman carrying a corpse / Chi Hui ; translated by Judith Huang
The mountain and the secret of their names / Wang Nuonuo ; translated by Rebecca F. Kuang
Essay: Net novels and the "She Era" : how internet novels opened the door for female readers and writers in China / Xueting Christine Ni
Essay: Writing and translation: a hundred technical tricks / Rebecca F. Kuang.
The stars we raised / Xiu Xinyu ; translated by Judy Yi Zhou
The tale of Wude's heavenly tribulation / Count E ; translated by Mel "etvolare" Lee
What does the fox say / Xia Jia
Blackbird / Shen Dacheng ; translated by Cara Healey
The restaurant at the end of the universe: Tai-Chi Mashed Taro / Anna Wu ; translated by Carmen Yiling Yan
Essay: the futures of genders in Chinese science fiction / Jing Tsu
Baby, I love you / Zhao Haihong ; translated by Elizabeth Hanlon
A saccharophilic earthworm / BaiFanRuShuang ; translated by Ru-Ping Chen
The alchemist of Lantian / BaiFanRuShuang / translated by Ru-Ping Chen
The way spring arrives / Wang Nuonuo ; translated by Rebecca F. Kuang
Essay: translation as retelling: an approach to translating Gu Shi's "To procure Jade" and Ling Chen's "The name of the dragon" / Yilin Want
The name of the dragon / Ling Wang ; translated by Yilin Wang
To procure jade / Gu Shi ; translated by Yilin Wang
A brief history of Beinakan disasters as told in a Sinitic language / Nian Yu ; translated by Ru-Ping Chen
Essay: Is there such a thing as Feminine quietness? A cognitive linguistics perspective / Emiliy Xueni Jin
Dragonslaying / Shen Yingying ; translated by Emily Xueni Jin
New Year painting, ink and color on rice paper, Zhaoqiao village / Chen Qian ; translated by Emily Xueni Jin
The portrait / Chu Xiado ; translated by Gigi Chang
The woman carrying a corpse / Chi Hui ; translated by Judith Huang
The mountain and the secret of their names / Wang Nuonuo ; translated by Rebecca F. Kuang
Essay: Net novels and the "She Era" : how internet novels opened the door for female readers and writers in China / Xueting Christine Ni
Essay: Writing and translation: a hundred technical tricks / Rebecca F. Kuang.